[am-translate] The Ethiopian millennium Gift project

Daniel Yacob locales በ geez.org
ሰኞ፣ ጁን 12 ቀን 20:44:23 CDT 2006


Concerning Rosetta, it looks like a great system, its very nice now.
The only thing that I would worry about is that vocabulary gets
trapped in the system, but they have PO export and import features
which avoids any issue here.

What I see is that the packages appear to be prioritized down to
"dpkg" and after that the package list simply becomes alphabetic.
Before that point, the prioritized package list does contain a mix
of gnome, kde and xfce.  I still favor focusing on translation of
GNOME resources first -one reason is that it is the Ubuntu default
and previous translations had also focused on gnome.  If people
agree, this means that under the prioritized set the following
packages can be skipped in the effort to get the default ubuntu
system localized:

kdelibs
kdesktop
kicker
ksmserver
libkickmenu-prefmenu
libkickmenu-remotefmenu
libkickmenu-systemfmenu
libkong
xfce-mcs-manager
xfce4-panel
xfce-session
khelpcenter
konqueror
libkickermenu-kdeprint
libkickermenu-konsole
libkickermenu-recentdocs
libkickermenu-torn
xfce-mcs-plugins
about-kubuntu

I'm still a little confused by the prioritization.  For example,
gedit is way down on the list, though it is a default application
under the Applications > Accessories menu (labeled there as
"Text Editor").  Also, Tegegne, you mentioned that the mozilla
files had to be translated to received official ubuntu support?
Where did you get this info?  What is its priority with respect
to the other items?  Its not in the list!  The list that I am
looking at is:

  https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+lang/am

thanks,

/Daniel




More information about the am-translate mailing list